We’re working to stop the Trump administration’s attacks on vulnerable species — starting by passing the Protect America’s Wildlife and Fish in Need of 保护 Act (PAW and FIN 保护 Act), legislation introduced by Rep. 劳尔·格里哈尔瓦(Raul Grijalva)和麦凯恩(Sen. Tom Udall to undo President Trump’s rollback of the ESA.
在长期的, we need to strengthen the ESA to include protections that kick in when a species’ numbers begin to fall, rather than waiting until their very survival is threatened to act.
And beyond the ESA, we need to keep habitats large and whole to give wildlife even more space. 具体地说, we need to promote the expansion of wildlife corridors through our support of the bipartisan 野生动物走廊保护法案. We must also stop proposals that threaten America’s wild places, which are not only worth protecting for their own sake but are also important habitats. That’s why we’re working to stop plans to drill for oil in the Arctic National Wildlife Refuge, where polar bears and caribou roam; to log the untamed roadless areas of the Tongass National Forest, home to trees older than America; and to open the Pacific and Atlantic coasts for expanded offshore drilling, 这将导致泄漏，并将伤害鲸鱼, 海豚, 水獭和更多.